手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NPR News > 2024年NPR News > 正文

特朗普的18名盟友被起诉

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A grand jury in Arizona has indicted 18 allies of former President Donald Trump.

亚利桑那州一个大陪审团起诉了前总统唐纳德·特朗普的18名盟友。

They're accused of conspiring to keep Trump in office after he lost the 2020 election with a fake electors scheme.

他们被指控在特朗普输掉2020年大选后,用虚假的选举人计划密谋让他留任。

The defendants include former White House chief of staff Mark Meadows and former New York City Mayor Rudy Giuliani.

被告包括前白宫办公厅主任马克·梅多斯和前纽约市市长鲁迪·朱利安尼。

Arizona attorney general Kris Mayes spoke about the charges yesterday.

亚利桑那州总检察长克里斯·梅耶斯昨天谈到了这些指控。

I will not allow American democracy to be undermined. It's too important.

我不会允许美国的民主受到破坏。它太重要了。

Wayne Schutsky with member station KJZZ joins us now from Phoenix.

KJZZ成员站的韦恩·舒茨基将在凤凰城和我们连线。

Hi, Wayne. Hello. So what does this indictment lay out?

嗨,韦恩。你好。那这份起诉书列出了什么内容?

The indictment tracks with a lot of the public reporting on these fake electors schemes in Arizona and other states.

起诉书追踪了亚利桑那州和其他州关于这些虚假选举人计划的大量公开报道。

It basically alleges that after Joe Biden won the popular vote in Arizona in 2020, prominent Republican leaders and Trump allies devised a plan to give Arizona's 11 electoral votes to Trump anyway.

它声称,在乔·拜登在2020年赢得亚利桑那州的普选后,著名的共和党领导人和特朗普的盟友制定了一项计划,无论如何都要把亚利桑那州的11张选举人票给特朗普。

So as the electors scheme was being put together, there was a broader pressure campaign, with Trump allies like Rudy Giuliani appearing in Arizona to pressure state lawmakers to find a way to give Trump those votes.

随着选举人计划的制定,出现了一场更广泛的施压活动,鲁迪·朱利安尼等特朗普的盟友出现在亚利桑那州,向州议员施压,要求他们想办法让特朗普获得这些选票。

And some of those activities are also mentioned in the indictment.

起诉书中也提到了其中的一些活动。

Now, this indictment charges 18 people in total. What do we know about them?

现在,这份起诉书总共指控了18人。我们对他们了解多少?

So first, there are those 11 fake electors who are accused of signing a document claiming that Trump won in Arizona.

首先,有11名虚假选举人被指控签署了一份文件,声称特朗普在亚利桑那州获胜。

And then there are seven others who are not actually named in the initial indictment.

还有另外七人实际上没有在最初的起诉书中被点名。

Their names were redacted, but we were able to identify a few of them based on context included in the indictment.

他们的名字被修改了,但我们能够根据起诉书中的背景确定其中的几个人。

That includes people like Mark Meadows, Giuliani and another Trump lawyer, John Eastman, who have all largely defended their actions around this election.

这包括马克·梅多斯、朱利安尼和特朗普的另一名律师约翰·伊士曼等人,他们在很大程度上为自己在这次选举中的行为进行了辩护。

And then the indictment also names five unindicted co-conspirators whose names are also redacted.

然后,起诉书还列出了五名未被起诉的同谋,他们的名字也被修改了。

And again, one is very easy to identify based on the context.

同样,根据上下文很容易识别出了其中一个。

He's described as a former president of the United States who made false claims about the election.

对他的描述是“对选举做出虚假声明的前美国总统。”

That's obviously Donald Trump.

这显然是指唐纳德·特朗普。

So Meadows, Giuliani, Eastman there in that one bucket of charges.

所以梅多斯、朱利安尼、伊士曼都面临这些指控。

What about the 11 people accused of being fake electors?

那11名被指控为虚假选举人的人呢?

They're really a who's who of Arizona Republicans from the Trump wing of the party, especially circa 2020.

他们真的是亚利桑那州共和党人中特朗普阵营的名流,尤其是在2020年左右。

They include sitting state senators Jake Hoffman and Anthony Kern.

他们包括在任的州参议员杰克·霍夫曼和安东尼·克恩。

Photo evidence shows Kern, who was not a senator at the time, was also present in Washington on January 6.

照片证据显示,当时还不是参议员的克恩1月6日也在华盛顿。

Hoffman is one of the only ones we've heard back from so far, and he says he's innocent of any crime and that he accused Mayes of weaponizing the government against her political opponents.

霍夫曼是我们目前为止唯一收到回信的人之一,他表示自己没有犯下任何罪行,他指控梅耶斯利用政府武器对抗她的政治对手。

Some other folks named in there are former Arizona Republican Party chair Kelli Ward.

其他被点名的人有前亚利桑那州共和党主席凯利·沃德。

And other current and former party officials were also indicted.

其他现任和前任党内官员也被起诉。

Of course, Arizona isn't the first state to bring charges like this against Trump allies accused of trying to undermine the vote.

当然,亚利桑那州并不是第一个对特朗普的盟友提出试图破坏投票的指控的州。

Why now in Arizona?

为什么现在在亚利桑那州起诉呢?

We don't know exactly why.

我们不知道具体原因。

But I will say that the attorney general, Kris Mayes, has taken heat from some folks for taking a little too long on this.

但我要说的是,司法部长克里斯·梅耶斯因为在这件事上花了太长时间而受到了一些人的批评。

But she pointed out that she came into office much later than some of the other law enforcement in other states and that it takes time to put cases like these together.

但她指出,与其他州的一些其他执法部门相比,她上任的时间要晚得多,而且需要时间来整理这样的案件。

She urged patience, and now she's saying that patience is paying off.

她敦促大家要有耐心,现在她说耐心是有回报的。

And we can see that in this indictment, which clearly goes beyond just the fake electors and charges some other Trump world figures accused of organizing the scheme.

我们可以在这份起诉书中看到一点:它起诉的显然不仅仅是虚假的选举人,它还指控特朗普圈子的其他人物组织了这一计划。

But Arizona does come after states like Georgia, Michigan and Nevada that have already brought charges against individuals accused of participating in similar fake electors schemes in those states.

但在亚利桑那州之前,佐治亚州、密歇根州和内华达州等州已经对被控参与类似虚假选举人计划的个人提出指控。

And in another swing state, Wisconsin, fake electors actually admitted their roles as part of civil settlements.

在另一个摇摆州威斯康星州,虚假选举人实际上承认了他们在民事和解中扮演的部分角色。

That's KJZZ's Wayne Schutsky in Phoenix.

以上是KJZZ的韦恩·舒茨基从凤凰城带来的报道。

Thank you, Wayne. Thank you.

谢谢你,韦恩。谢谢。

重点单词   查看全部解释    
senator ['senətə]

想一想再看

n. 参议员

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
defended [di'fend]

想一想再看

vt. 辩护;防护 vi. 保卫;防守

联想记忆
indictment [in'daitmənt]

想一想再看

n. 控告;起诉书

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
bucket ['bʌkit]

想一想再看

n. 水桶
vt. 装在桶里
vi.

 
prominent ['prɔminənt]

想一想再看

adj. 杰出的,显著的,突出的

联想记忆
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辩护)律师

联想记忆
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主国家

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。